《国际皮肤性病学杂志》将改回英文版 免英文稿费用

2021-11-02 23:29:37 来源:
分享:

7 翌年 20 日,《国际性皮肤性病学时刊物》在其微信号中所接入篇名问到:「从 2016 年 7 一翌年开始不再转交简体中所文著书及病例报告,降低简体中所文研究报告收稿使用量,尽使用量尽可能 2017 年每期有 3-4 篇直译著书或研究报告、概述、通信系统等,经 1 年的分阶段,2018 年全部改以直译。」

这一消息无不令大家欢欣鼓舞,以下是通知全文:

尊敬的阅读、原作者:

为作出贡献要务皮肤性病学时国际性号召力与学时术交流,空出国内大陆东部无直译皮肤性病学时科技期刊的空白,我们拟于《国际性皮肤性病学时刊物》改以直译刊,提升《国际性皮肤性病学时刊物》的国际性号召力与整体认受性。

我们初步定下,从 2016 年 7 一翌年开始不再转交简体中所文著书及病例报告,降低简体中所文研究报告收稿使用量,尽使用量尽可能 2017 年每期有 3-4 篇直译著书或研究报告、概述、通信系统等,经 1 年的分阶段,2018 年全部改以直译。

从现在开始,各位皮肤性病学时科及具体课题的临床研究及科学研究人员就可以至《国际性皮肤性病学时刊物》网站()可用直译文章。征稿区域:直译撰写的凸显要务皮肤性病科预防和治疗、临床研究与实验研究的新成果、新进展,且有科学时性、创新性、实用性、灵活性的原创著书;对皮肤性病科学研究卫生保健方面兼具导向性的概述及研究专家交流会;治疗皮肤性病的新疗法新技术新制剂及常见病多发病的临床研究经验、中所医中所药、皮肤外科、病例报告、皮肤美容具体研究等。

对 2016-2018 年起先《国际性皮肤性病学时刊物》的直译稿将不缴纳任何费用,一经录用,全部由出版社负责后期的编辑制品及语言改写,刊发后还将赋予优厚的稿酬。

爱戴投稿!

《国际性皮肤性病学时刊物》出版社

2016 年 7 翌年 20 日

编辑: 任悠悠

分享: